Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A genuine SG hard case was not sold at Bacchus. I could get you a no-brand S...
Original Texts
バッカスでは、SG専用の純正ハードケースは販売されていませんでした。
ノーブランドですがSG専用のハードケースが手配できますので写真をご確認ください。
ハードケースの代金は$*です。
USまでの送料は追加料金無しで$*で対応いたします。
実は何件かこのギターに問い合わせが来ています。売り切れた場合は再入荷はありませんので、早めのお買い上げをお勧めいたします。
インボイスの写真を送ります。これがお役に立てたらよいのですが。
私も早く商品が無事届くことを祈っております。
ノーブランドですがSG専用のハードケースが手配できますので写真をご確認ください。
ハードケースの代金は$*です。
USまでの送料は追加料金無しで$*で対応いたします。
実は何件かこのギターに問い合わせが来ています。売り切れた場合は再入荷はありませんので、早めのお買い上げをお勧めいたします。
インボイスの写真を送ります。これがお役に立てたらよいのですが。
私も早く商品が無事届くことを祈っております。
Translated by
iluvsnoopy228
The genuine hard case for SG use is not sold in Bacchus.
It has no brand but I can arrange for a hard case for SG use so please confirm the photo.
The hard case costs $*.
The shipping charge to the US without any additional charges will be $*.
In fact, there are some inquiries that were received with this guitar. There won't be any restocking once this has been sold out so I recommend you to purchase it as soon as possible.
I am sending the invoice photo. I hope this can assist you.
I am also praying for the quick and safe arrival of the product.
It has no brand but I can arrange for a hard case for SG use so please confirm the photo.
The hard case costs $*.
The shipping charge to the US without any additional charges will be $*.
In fact, there are some inquiries that were received with this guitar. There won't be any restocking once this has been sold out so I recommend you to purchase it as soon as possible.
I am sending the invoice photo. I hope this can assist you.
I am also praying for the quick and safe arrival of the product.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228
Starter