Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Your items are coming from Japan. It’s natural that it takes longer than dome...

umhauer32 Translated by umhauer32
Your items are coming from Japan. It’s natural that it takes longer than domestic delivery.It doesn’t matter whether you’re a amazon prime member or not. It’s hard to send your item on time because many people have involved in this shipping. Depending on custom or local delivery service, it is common thing that people cannot get their items on time. I cannot help it. In amazon rule, I will refund fully when I confirm your items. Thank you for your understanding.
User's Request Text
あなたの商品は日本から発送されています。

海外からの発送なので、国内の発送より時間がかかって当然です

あなたが、amazon prime member かどうかは関係がありません

多くの人が関わっている以上、お届け予定日までに確実に到着させることは困難です

税関やあなたの地元の配送業者の都合で、遅れてしまうことはよくあることです

私にはどうすることもできないのです

Amazonの規約では、私があなたの荷物の返送を確認したあとで全額返金することとなります。

ご理解のほどよろしくお願いします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
11 minutes

Freelancer
Starter
初めまして。小原と申します。
現在は英語教育に携わっておりますが、以前より単発的に市の観光名所や会社のプレゼンテーションの英語から日本語、日本語から英語での翻訳のお仕事をしていました。教職だけでなく外国人教師とメール、電話、ミーティングのセットアップを担当しています。学生時代にはアイルランド...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)