Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A portion of the refund will be done depending on was agreed upon. I am not ...

Original Texts
同意の上では一部返金することもありますが。
私は一部返金するつもりはありません。
そのレンズは多くの人が必要としています。
あなたが不要ならば私は他の人に譲ろうと思っています。

私は返金しないと言っているのではありません
レンズを返してもらって、状態を確認します。
私はそれから商品代、送料含むを返金をするでしょう。
Translated by ayaka_maruyama
If agreed upon, we may sometimes refund part of the price,
but I do not wish to do so this time.
\Many people are looking for this lens, and if you do not want to use it, I would like for it to be in someone else's hands.

I am not saying that I am not giving you a refund.
I have to check the state of the lens after it has been returned,
then I can give you a refund including the price of the product and delivery.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
13 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact