Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding above link, I applied and was authorized. But as there was a mistak...
Original Texts
上記リンクの件ですが、
一度申請して承認をもらいましたが、誤りがあったためキャンセルしました。
通常であれば、キャンセルをしたら、申請した額もなくなるはずです。
そして、残額が〇〇USDあるにも関わらず、▼▼USDの申請が出来なくなっています。
以下のメッセージ”◇◇ ”が表示され申請完了が出来ません。
こちらどのようにしたら再度××で申請できるようになりますか?
一度申請して承認をもらいましたが、誤りがあったためキャンセルしました。
通常であれば、キャンセルをしたら、申請した額もなくなるはずです。
そして、残額が〇〇USDあるにも関わらず、▼▼USDの申請が出来なくなっています。
以下のメッセージ”◇◇ ”が表示され申請完了が出来ません。
こちらどのようにしたら再度××で申請できるようになりますか?
Translated by
steveforest
Regarding the link above.
It was acknowledged once for the application, I submitted cancellation because of a mistake. Usually, when in a cancellation, the applied amount will be cleared.
And as remaining is still at 〇〇USD, the application for ▼▼USD cannot be processed.
There is message like ”◇◇ ” appearing so that I cannot finalise.
How shall I ask for the application with ×× again?
It was acknowledged once for the application, I submitted cancellation because of a mistake. Usually, when in a cancellation, the applied amount will be cleared.
And as remaining is still at 〇〇USD, the application for ▼▼USD cannot be processed.
There is message like ”◇◇ ” appearing so that I cannot finalise.
How shall I ask for the application with ×× again?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...