Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are sincerely sorry to inform you that the delivery company has mistakenly...

Original Texts
この度、ご購入いただいた商品ですが、配送業者が誤ってテネシー州のアマゾンの倉庫に発送してしまいました。
誠に申し訳ございません。
現在、アマゾンに返送を依頼しているところです。
ご不便をおかけし大変申し訳ございませんが、今しばらくお待ちください。よろしくお願い致します。
Translated by ayaka_maruyama
We are sincerely sorry to inform you that the delivery company has mistakenly shipped your product to an Amazon storage in Tennessee.
We are currently requesting for the product to be returned.
We apologize for the inconvenience this has caused.
Best regards.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
132letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.88
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact