Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing. I am very sorry, but I am afraid size XL of 〇〇 ...

Original Texts
購入ありがとうございます。

大変申し訳ありませんが、〇〇のシャツSIZE XLは売り切れました。
SIZE L は在庫があります。

パンツ のSIZE XLは在庫があります

ホワイトはパンツとシャツともにSIZE XL の在庫があります。

どうしますか?

ジャケットのXLはすべて売り切れました。
トラックパンツのXLは赤と黒の在庫があります。
どうしますか?

ご連絡お待ちしています。
Translated by ayaka_maruyama
Thank you for purchasing.

I am very sorry, but I am afraid size XL of 〇〇 shirt has already sold out.
However, we do have size L in stock.

We have size XL for the trousers for it.

Also, there are stocks of the white versions in size XL.

We are all out of stock for the jacket in size XL,
but we still have the tracksuit trousers in size XL, in both red and black.

What would you like to do?

We are looking forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact