Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] <strong>Arai:</strong><br></br> The temporary staffing companies have the sta...

Original Texts
<strong>荒井:</strong><br></br>派遣会社は、あらかじめ派遣スタッフの方々を集めておき、顧客である企業様から「こういうスキルを持った人を派遣して欲しい」というご依頼に応じて自社のデータベースから人選し、派遣するというのが、いわゆる事務派遣を行っている会社の仕組みですが、我々の場合はまったく違います。
Translated by ayaka_maruyama
<strong>Arai:</strong><br></br> The temporary staffing companies have the staffs ready, so that the right employee can be searched on the database and be dispatched whenever the client company calls for "an employee with a specific set of skills." Although this is the norms of temporary staffing companies, we work in a completely different manner.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact