Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] <strong>Arai:</strong><br></br><strong> Internet shopping delivery agency se...

Original Texts
<strong>荒井:</strong><br></br><strong>ネット通販の発送代行サービス</strong><br></br> 当社が培ってきた倉庫運営のノウハウを活かし、複数の通販企業社様の業務を一手にお引き受けすることで、それぞれの単独では負担が大きくなりがちな物流関連の業務や費用(人件費・配送費、家賃、システム費等)の負担を削減することができます。
Translated by ayaka_maruyama
<strong>Arai:</strong><br></br><strong> Internet shopping delivery agency service
</strong><br></br> Implementing our knowledge on storage management, we will single-handedly take on the operations of several internet shopping site companies. By this, we will be able to cut down on work and costs (such as human resources/delivery/rents/systems) which may be overwhelming if each company managed their own.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact