Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Can you confirm A within the next few days? We are currently planning on feat...

Original Texts
Aの件、近日中に確認できますか?現状○曲収録予定で他の曲は国内で申請済みです。コンテンツのチェックをしたいので先に1曲分の映像をもらえますか?契約の話も含め、来年に向けてそろそろ具体的に計画を立てたいと思ってます。○日までの間で現地で直接本人に取材することは可能ですか?媒体はA誌で、2か月連続で特集ページが組めそうです。A誌はアジアに駐在する記者がいるので、その人が指定の場所に行って、本人にインタビューができればと思います。詳細に関しては、直接その記者とやり取りしてください。
Translated by ayaka_maruyama
Can you confirm A within the next few days? We are currently planning on featuring ○ songs, and the other songs have already been registered. Could you send us a video clip for a song first so we can check the contents? We would like to start talking about specifics for next year, including the contract. Is it possible for us to interview her personally before ○? The medium is A magazine, and they should be able to feature special pages with them for 2 consecutive months. A magazine has a reporter residing in Asia, so he will go to the designated place to interview personally. For details, please get in contact with the reporter himself.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact