Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for purchasing our items so much. When I went to the post o...
Original Texts
こんにちは
私のショップから注文をしてくれて本当にありがとうございました
先程郵便局に発送に行きましたが、新型コロナウィルスの影響でアメリカへは発送できないと言われました
せっかく購入して頂いたのに申し訳ございません。心から謝罪します
発送再開がいつになるかわからないと言われましたのでこの取引のキャンセルをさせてください
あなたにはすぐに全額が返金されます
次回取引時にあなたには特別な割引で商品を販売することを約束します
購入時にはぜひ私にご連絡してください
私のショップから注文をしてくれて本当にありがとうございました
先程郵便局に発送に行きましたが、新型コロナウィルスの影響でアメリカへは発送できないと言われました
せっかく購入して頂いたのに申し訳ございません。心から謝罪します
発送再開がいつになるかわからないと言われましたのでこの取引のキャンセルをさせてください
あなたにはすぐに全額が返金されます
次回取引時にあなたには特別な割引で商品を販売することを約束します
購入時にはぜひ私にご連絡してください
Translated by
mint98
Hello.
Thank you very much for ordering from my shop.
I have just gone to the post office to ship the item but have been told that it is not possible to ship to the US due to the coronavirus.
I am extremely sorry, especially since you have bought the item. My deepest apologies.
As I have been told that they do not know when shipping will restart, I will have to cancel this transaction.
The full amount will be immediately refunded to you.
I promise that for the next transaction, I will provide a special discount on the item that you wish to buy from me.
Please contact me when purchasing.
Thank you very much for ordering from my shop.
I have just gone to the post office to ship the item but have been told that it is not possible to ship to the US due to the coronavirus.
I am extremely sorry, especially since you have bought the item. My deepest apologies.
As I have been told that they do not know when shipping will restart, I will have to cancel this transaction.
The full amount will be immediately refunded to you.
I promise that for the next transaction, I will provide a special discount on the item that you wish to buy from me.
Please contact me when purchasing.