Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This ball is in 100% beautiful tournament used condition showing great use in...

Original Texts
This ball is in 100% beautiful tournament used condition showing great use including his hand drawn putting line on the ball, but yet still in pristine condition. This ball would be a great addition to any golf collection, and is sure to be a show piece !!

This ball is accompanied by a Certificate of Authenticity (COA) from MVP Marketing & Management, LLC, one of the most trusted names in the business.
Translated by ayaka_maruyama
ボールは100%トーナメントで使用されたままの美しい状態を保っており、手書きのパッティングラインがありますが、当初のきれいなコンディションのままです。ゴルフコレクションに追加するのに最高の一品で、周りの目を引くことは間違いありません!!
ボールには、市場でも最も信頼性の高い企業の一つ、MVP Marketing & Management, LLCより発行された実物証明書(COA)が付属されています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
404letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.09
Translation Time
31 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact