Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm not saying you sent me a fake guitar but I've got 3 other Gibson Historic...

Original Texts
I'm not saying you sent me a fake guitar but I've got 3 other Gibson Historics and NONE of them have thick pickup rings and a thick jack connection plate like the one I got, the "les paul model" hologram on the headstock and the "custom, art" logo on the guitar case are slightly different. Your story is also confusing.
I know we did this transaction outside ebay but you offered a 30 days return, honestly,
I don't feel comfortable with keeping this guitar, would you refund me ?
Translated by jomjom
あなたが偽物のギターを送ったと言っているのではありませんが、(これまでに)入手したギター3つのうちどれにも私が(今回)手にしたものと同じ厚いピックアップリングや厚いジャケットコネクションプレートがないのです。ヘッドストックの"les paul model" のホログラムギターケースの"custom, art"ロゴが微妙に違います。それに、あなたの話は釈然としません。ebayの管轄外でこのお金のやり取りをしたことは理解していますが、あなたは30日以内の返品をオファーしています。このギターを所有し続ける気にはなりません。返金に応じてくれますか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
480letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.8
Translation Time
9 minutes
Freelancer
jomjom jomjom
Starter (High)
大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていました。
現在はドイツの大学で情報工学を学んでいます。

歴史、言語、外国語、...
Contact