Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the last inquiry. As it is not a cheap product to shop, we und...

Original Texts
最後の質問有難う御座います。
安い買い物ではないので、あなたが慎重になるのは当たり前の事だと思います。

レコード盤の歪み(反り)の件ですが、 これは、フラットです。 ほとんど歪みはありません。
あなたのメールに動画を添付しました。 どうぞ確認してみてください。
Translated by ayaka_maruyama
Thank you for the last inquiry.
As it is not a cheap product to shop, we understand your concerns.

In this case, there are hardly no bent (curl) of this record and is flat.
I have attached a video file on the email, please take a look.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
13 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact