Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the last inquiry. As it is not a cheap product to shop, we und...
Original Texts
最後の質問有難う御座います。
安い買い物ではないので、あなたが慎重になるのは当たり前の事だと思います。
レコード盤の歪み(反り)の件ですが、 これは、フラットです。 ほとんど歪みはありません。
あなたのメールに動画を添付しました。 どうぞ確認してみてください。
安い買い物ではないので、あなたが慎重になるのは当たり前の事だと思います。
レコード盤の歪み(反り)の件ですが、 これは、フラットです。 ほとんど歪みはありません。
あなたのメールに動画を添付しました。 どうぞ確認してみてください。
Translated by
ayaka_maruyama
Thank you for the last inquiry.
As it is not a cheap product to shop, we understand your concerns.
In this case, there are hardly no bent (curl) of this record and is flat.
I have attached a video file on the email, please take a look.
As it is not a cheap product to shop, we understand your concerns.
In this case, there are hardly no bent (curl) of this record and is flat.
I have attached a video file on the email, please take a look.