Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for applying. There were 31 applicants from around the world. You ...
Original Texts
応募ありがとうございます。
世界中から31名の応募者がいました。あなたは、その中から5名の候補者に選ばれました。テストへの参加をお願いします。
テストは、instructionに沿って、5つの商品を見つけてもらいます。テスト参加には、支払いは発生しませんので、ご了承ください。
テストの結果より、優秀な方、若干名を採用します。採用者には、仕事の成果に応じ、条件に沿って、お支払いをします。
instructionは、このメールに添付しています。
世界中から31名の応募者がいました。あなたは、その中から5名の候補者に選ばれました。テストへの参加をお願いします。
テストは、instructionに沿って、5つの商品を見つけてもらいます。テスト参加には、支払いは発生しませんので、ご了承ください。
テストの結果より、優秀な方、若干名を採用します。採用者には、仕事の成果に応じ、条件に沿って、お支払いをします。
instructionは、このメールに添付しています。
Translated by
ayaka_maruyama
Thank you for entering.
We received 31 contestants from all over the world, and you have been chosen as one of the five candidates.
We would like you to take the test for us.
The test will ask you to follow the instruction to find the five products.
It is completely free to participate in the test, and we will be hiring a few who were outstanding.
We will be paying the employee according to their task performance.
Please find attached the instruction for the test.
We received 31 contestants from all over the world, and you have been chosen as one of the five candidates.
We would like you to take the test for us.
The test will ask you to follow the instruction to find the five products.
It is completely free to participate in the test, and we will be hiring a few who were outstanding.
We will be paying the employee according to their task performance.
Please find attached the instruction for the test.