Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have called my credit card company and had the security lock on my credit c...
Original Texts
わたしはクレジットカード会社へ電話をしてクレジットカードにセキュリティーロックがかかっているのを解除してもらいました。
下二桁が以下のカードです。
-----00
いまいちど、カード発行会社との直接の検証処理を希望いたします。
下二桁が以下のカードです。
-----00
いまいちど、カード発行会社との直接の検証処理を希望いたします。
Translated by
takamichis
I have called my credit card company and had the security lock on my credit card unlocked.
My card number has the last 2 digits as follows:
-----00
Again, I hope you will directly communicate with the card issuing company for investigation process.
My card number has the last 2 digits as follows:
-----00
Again, I hope you will directly communicate with the card issuing company for investigation process.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...