[Translation from Japanese to English ] Balsam separation means the state that the bond areas are a little bit separa...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , takamichis ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by yoshidama at 29 Mar 2014 at 18:41 2687 views
Time left: Finished

balsam separationとは、レンズとレンズを貼り付けている接着剤(balsam)の接着力が緩み、接合面が僅かに分離している状態です。ガラスのcontaminationや汚れではありません。
さらに、あなたは私からのレンズに関する質問に対し、"not any scratches"と回答していました。

このカメラは、あなたの説明とは明らかに異なるコンディションです。このため、私はカメラをあなたへ返品します。そして、返送のための送料を含めた全額返金を私はあなたへ要求します。

takamichis
Rating 55
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2014 at 19:28
Balsam separation means the state that the bond areas are a little bit separated because the adhesion force between the lens and the bond (balsam) which had grabbed the lens has decreased. It is not the stain or contamination of the glass.
In addition, you had answered "not any scratches" to my question about the lens.

This camera has a totally different condition from what you explained. Therefore, I will return this to you, and request you the full refund for this camera plus the shipping cost.
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2014 at 18:54
Balsam separation is the the adhesive (balsam) adhesive strength loosens and the lens to lens contact separates. It iis not contamination of the glass or dirt.
Also, I will answer you question regarding "not any scratches".

This camera is clearly in completely different condition than that you described. Therefore I will return the camera to you. I will request a full refund including return postage from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime