Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Hello! Thank you very much for making a purchase from me! Unfortunately...
Original Texts
こんにちは!
わたしから商品を購入してくれて本当にありがとう!
しかし残念なお知らせがあります。
あなたが購入してくれた商品ですが、私の店舗を確認したところ、現在在庫切れとなっておりました。
本当にごめんなさい。
お支払い代金を全額返金する形で対応させて頂いても宜しいでしょうか?
今回は本当に申し訳御座いませんでした。。
わたしから商品を購入してくれて本当にありがとう!
しかし残念なお知らせがあります。
あなたが購入してくれた商品ですが、私の店舗を確認したところ、現在在庫切れとなっておりました。
本当にごめんなさい。
お支払い代金を全額返金する形で対応させて頂いても宜しいでしょうか?
今回は本当に申し訳御座いませんでした。。
Translated by
cuavsfan
Hello!
Thank you very much for making a purchase from me!
Unfortunately, I have some bad news.
Upon checking my stock I found that the item you purchased is not in.
I really am sorry.
Would it be okay with you if I just refunded all of your money?
I really am sorry that I was unable to get the item for you.
Thank you very much for making a purchase from me!
Unfortunately, I have some bad news.
Upon checking my stock I found that the item you purchased is not in.
I really am sorry.
Would it be okay with you if I just refunded all of your money?
I really am sorry that I was unable to get the item for you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...