Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. % of related compounds and Chlorobenzene are to change to % of area. Was...
Original Texts
1. Related compoundsとChlorobenzeneが%→Area%に変更している。
これは、変更前に単なるAreaの記載漏れでしょうか?変更した理由した理由、いつ変更したか、品質への影響を教えてください。
2. Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 %についてCTDに明記されていないですが、実施しているのであればその書類を送付してください。
3. それ以外は変更なしという理解をしていますがよろしいですか?
これは、変更前に単なるAreaの記載漏れでしょうか?変更した理由した理由、いつ変更したか、品質への影響を教えてください。
2. Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 %についてCTDに明記されていないですが、実施しているのであればその書類を送付してください。
3. それ以外は変更なしという理解をしていますがよろしいですか?
1. % of related compounds and Chlorobenzene are to change to % of area.
Was this just because of missing of description of area, right ? Just tell me the reason of change along with when to have changed, the influence to the quality.
2. Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 % isn't described at the CTD, but please send me a document if you are conducting.
3. Would it be alright that there is no changes rather than this?
Was this just because of missing of description of area, right ? Just tell me the reason of change along with when to have changed, the influence to the quality.
2. Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 % isn't described at the CTD, but please send me a document if you are conducting.
3. Would it be alright that there is no changes rather than this?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- 5 minutes