Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Fuel Shaft has not reached me yet. I'm going to place additional order when ...
Original Texts
Fuel Shaftはまだ私の手元に到着しておりません。
在庫が少なくなりましたら、追加注文をする予定です。
fairwaysとrescuesはRBZ Stage2ですか?
Trade Listの金額より、安くしていただく事は可能ですか?
その場合、どのHeadがどのくらい安くなりますか?
リストをいただけると嬉しいです。
在庫が少なくなりましたら、追加注文をする予定です。
fairwaysとrescuesはRBZ Stage2ですか?
Trade Listの金額より、安くしていただく事は可能ですか?
その場合、どのHeadがどのくらい安くなりますか?
リストをいただけると嬉しいです。
Translated by
takamichis
I have not received the Fuel Shaft yet.
I'm going to place an additional order when I get short of stock.
Are fairways and rescues of RBZ Stage2?
Could you provide them in lower prices than in the Trade List?
If you could, how much discount can I get for each head?
I would appreciate it if you could give me the list.
I'm going to place an additional order when I get short of stock.
Are fairways and rescues of RBZ Stage2?
Could you provide them in lower prices than in the Trade List?
If you could, how much discount can I get for each head?
I would appreciate it if you could give me the list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...