Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm ordering 12 units for now, please proceed with the next schedule. 1, Ple...

Original Texts
今回12台発注しますが、次のスケジュールで進めてください。
1、先に1台のみ制作し、日本へ発送してください。
最短でいつ発送できますか。
残りの11台はプリントしないでください。

2、日本へ到着次第、カスタマーは実物を確認してOKならすぐに連絡します。
それ以降、残りの11台の制作をスタートしてください。

早めにPIを送ってください。
Translated by steveforest
I would like to order 12 sets at this time so please proceed to the next schedule.
1 Please produce 1 set in advance to ship to Japan, first.
At the earliest, when are you able to ship it?
Please don’t print the other 11 sets yet.
2 Once arrive in Japan, I will contact you soon if the customer will see the real one and confirm it. Please start the remaining productions later.
I would like you to send PI as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
6 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...