Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm ordering 12 units for now, please proceed with the next schedule. 1, Ple...
Original Texts
今回12台発注しますが、次のスケジュールで進めてください。
1、先に1台のみ制作し、日本へ発送してください。
最短でいつ発送できますか。
残りの11台はプリントしないでください。
2、日本へ到着次第、カスタマーは実物を確認してOKならすぐに連絡します。
それ以降、残りの11台の制作をスタートしてください。
早めにPIを送ってください。
1、先に1台のみ制作し、日本へ発送してください。
最短でいつ発送できますか。
残りの11台はプリントしないでください。
2、日本へ到着次第、カスタマーは実物を確認してOKならすぐに連絡します。
それ以降、残りの11台の制作をスタートしてください。
早めにPIを送ってください。
I would like to order 12 sets at this time so please proceed to the next schedule.
1 Please produce 1 set in advance to ship to Japan, first.
At the earliest, when are you able to ship it?
Please don’t print the other 11 sets yet.
2 Once arrive in Japan, I will contact you soon if the customer will see the real one and confirm it. Please start the remaining productions later.
I would like you to send PI as soon as possible.
1 Please produce 1 set in advance to ship to Japan, first.
At the earliest, when are you able to ship it?
Please don’t print the other 11 sets yet.
2 Once arrive in Japan, I will contact you soon if the customer will see the real one and confirm it. Please start the remaining productions later.
I would like you to send PI as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 6 minutes