Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our firm, ○○ LTd., is mainly an importer/exporter based in Japan. I found yo...
Original Texts
弊社は日本で輸出入をメインに活動している○○株式会社といいます。
日本で卸販売するための商品ラインナップ充実を図るためいろいろとリサーチしていたところ
御社の商品にたどり着きました。
是非弊社に卸価格でのご提示を頂けないでしょうか?
日本で販売するチャンスを是非もらえればと思います。
お返事お待ちしています。
日本で卸販売するための商品ラインナップ充実を図るためいろいろとリサーチしていたところ
御社の商品にたどり着きました。
是非弊社に卸価格でのご提示を頂けないでしょうか?
日本で販売するチャンスを是非もらえればと思います。
お返事お待ちしています。
Translated by
yukiya
Our company, oo Co., Ltd., is mainly engaged in import and export business in Japan.
When we were doing a lot of research to enrich our product line-up sold at wholesale prices in Japan, we found your product.
We were wondering if you could offer us a wholesale price.
We hope you could give us a chance to sell your product in Japan.
Looking forward to your reply.
When we were doing a lot of research to enrich our product line-up sold at wholesale prices in Japan, we found your product.
We were wondering if you could offer us a wholesale price.
We hope you could give us a chance to sell your product in Japan.
Looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...