ミミちゃんは歩き方に特徴があり、体を左右に揺らしながらユックリと歩いて現れました。こちらを警戒する様子もなく、吠えることもなく、近づいてくるとすぐ目の前でチョコンと座りました。初対面の人に対しては多少人見知りをするけれど、吠えることはなく、おだやかでとても素直な性格に感じられました。
* (ミミは)体をマッサージしてもらうのが好き(特に両前肢の付け根辺り)。
* (ミミは)来客が好き。お客さんが家に来るとワクワクする。玄関までお出迎えする。
* 食欲はあまり旺盛ではない。
*(Mimi) loves getting massage on her body (especially around joints of both forelimbs)
*(Mimi) loves visitors. She gets excited when someone visits the house. She welcomes them in the entrance.
*She does not have big appetite.
* (Mimi) likes massaging a body (around joint which are two forelegs in particular). * ( Mimi) likes visitor. When a guest comes to the house, she will be excited. She goes to the front door.
* She does not so have a good appetite.
* (Mimi), like get a massage the body (especially around the base of both front legs.)
* (Mimi), like visitors. Be excited to come home for customers. To welcome you to the door.
* appetite is not very strong.
* ミミちゃんが公園で黄色か黄緑のフリスビーのようなものを追いかけて走る光景が見えました。昔よく遊んだようです。
* 長細い筒のような形の物がクルクル回るのを眺めているミミちゃんの姿。(玩具か何かだと思いますが、お心当たりはありますか?)
* 女の子のお友達(左耳にリボンをした、ミミちゃんと同じ位か少し大き目のサイズの長毛(白か薄茶色)の犬)
* 胃の不快感。食欲が沸かない感覚。
* 両前肢に力が入りづらい感覚。
* 右前肢の人で言う肘の辺りに、どこかにぶつけたような痛み。
*Mimi that is waching a spinning tube-shaped object.(It looks like a toy, do you know about it?)
*Girl frind( A dog wore a ribbon on left ear and same size or little bit bigger than Mimi. White or pale brown colored long hair.)
*Discomfort on her stomach. No appetite.
*Disable to put force on both front legs.
*Pain on the elbow of right front leg like she hit her leg in somewhere.
*Miss Mimi watching thin tube object turning around. ( I guess it is some sort of toys. Does anyone know what it is for sure?)
*Her female friend. ( Long haired dog (white or light brown ) with a ribbon on her left ear, the same size as Miss Mimi or slightly bigger)
*Unpleasantness on stomach. The feeling makes no appetite.
*The sense which makes hard to strain the both forelimbs.
*The pain in right forelimb (around elbow in human body) as if it has been hit.
* Mimi-chan's figure of looking at things that go round and round like a cylinder slight shape. (I think the toy or something, your idea there?)
* Human your girl friend (as a ribbon in the left ear, or slightly larger size as much as her ears (white or light brown) dog)
* stomach discomfort. Kanai sense appetite.
* hard feelings on both forelimbs enters into force.
* people say around the elbow of the right front leg, pain that hit somewhere.
Apparently, this person is using an automatic translation tools. I'm quite disappointed...
* 大型の黒っぽい痩せた攻撃的な犬の映像「大きな犬は苦手。特にこのワンちゃんは怖いの。」
* トリミングするお店の騒音(ドライヤーと他の犬の吠え声)と、そこに一人で残されるときの感覚が嫌い。
* 胃の辺りの不快感。吐き気。
* 視界が少しぼやけた感覚。
* 両肩が凝っている感覚。
*The noise in the trimming shop (or dog hair dresser) ( the noise of hair dryers and barking of the other dogs). She does not like to be left alone there.
*An unpleasantness around stomach. Nausea.
*An unpleasantness of sight not being clear.
*An unpleasantness of having both shoulders stiff.
*She doesn't like a Nosie of trimming in shop(noise of hairdryer and barks of other dogs) and feelings when she is left there by herself.
*Discomfort around stomach. Nausea.
*Get blurred little bit on her vision.
*Have a stiff neck
* Trimming the noise of the shop (other dogs barking and dryer), and when you do not like the sense of being left alone there.
* stomach discomfort in the area. Nausea.
Original: * feeling a bit blurry.
* feeling stiff in the shoulders.
* 今は1-2ヶ月に1度くらいの頻度で会っているようです。
* 家の中で時々、男性が大きな声で話し合うことがあるようで、その時不安で落ち着かなくなる。そういう機会が減るといいな、と感じている。
「あなたのおかげで、Andy も家族みんなもすごく明るくなるわ。いつも楽い気持ちにさせてくれてありがとう。本当は毎日一緒の部屋で寝られたら嬉しいなぁと思っているの(ふだんはリビングで寝ている?)。あなたたちが大好きです。」
*It seems like sometimes men have an aggresive conversation in the house, She felt nervous at that time. She hopes that a conversation like that is going to decrease.
"Thanks to you. Andy and family feel very happy. Thank you to make us feel delightfully. I hope I can sleep with you in same room every night.(Usually she sleeps in living room, I guess.) I love you so much."
*It seems like there is some occasion in the house when men discuss with loud voice. When it happens, she feels anxiety and uneasy. I wish the amount of these occasions will be reduced.
"Thanks to you, Andy and his family became very cheerful. Thank you for making us fans. I really think it would be great if we can sleep in the same room. (Do you usually sleep in the living room?) I love you all. "
* Sometimes in the house, so that could fit in a loud conversation with a man, a restless anxiety in that time. I hope the opportunity such, I feel.
"Thanks to you, Andy is also very bright and I will be your family. Thanks for the music they will always feel. Raretara happy that I want to sleep in the room every day really affective (usually in bed in the living room That?) I love you guys. "
自動翻訳を使っているような訳なので拒否させていただきます。