Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 20 Dec 2010 at 23:38

Japanese

* 今は1-2ヶ月に1度くらいの頻度で会っているようです。
* 家の中で時々、男性が大きな声で話し合うことがあるようで、その時不安で落ち着かなくなる。そういう機会が減るといいな、と感じている。

「あなたのおかげで、Andy も家族みんなもすごく明るくなるわ。いつも楽い気持ちにさせてくれてありがとう。本当は毎日一緒の部屋で寝られたら嬉しいなぁと思っているの(ふだんはリビングで寝ている?)。あなたたちが大好きです。」

English

*It seems that they have met once a month or 2 month now a days.
*It seems like sometimes men have an aggresive conversation in the house, She felt nervous at that time. She hopes that a conversation like that is going to decrease.

"Thanks to you. Andy and family feel very happy. Thank you to make us feel delightfully. I hope I can sleep with you in same room every night.(Usually she sleeps in living room, I guess.) I love you so much."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容で、ミミは犬です。