Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. I see that you don't stock much of this ...
Original Texts
お返事いただき感謝致します
このモデルは在庫がないのですね。
入荷する予定はありますか?
我々はあなた方の他の商品にもとても興味があります。
よろしければ他の商品を卸売していただけないでしょうか。
下記の商品は卸売できますか?
あなた方はとても良い商品を持っています。
我々はあなた方とビジネスができる事を強く望みます。
あなたからの良いお返事をお待ちしています。
どうぞよろしくお願いいたします。
このモデルは在庫がないのですね。
入荷する予定はありますか?
我々はあなた方の他の商品にもとても興味があります。
よろしければ他の商品を卸売していただけないでしょうか。
下記の商品は卸売できますか?
あなた方はとても良い商品を持っています。
我々はあなた方とビジネスができる事を強く望みます。
あなたからの良いお返事をお待ちしています。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
primrosehill
Thank you very much for your reply.
I see that you don't stock much of this model.
Is it going to be restocked?
We are also very much interested in other products you carry.
We are wondering if you could consider to sell us at wholesale.
Would you possibly sell the following item at wholesale?
You have very nice items.
We eagerly hope that we can have business together with you.
We will await your favorable reply.
Thank you in advance.
I see that you don't stock much of this model.
Is it going to be restocked?
We are also very much interested in other products you carry.
We are wondering if you could consider to sell us at wholesale.
Would you possibly sell the following item at wholesale?
You have very nice items.
We eagerly hope that we can have business together with you.
We will await your favorable reply.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.1
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
primrosehill
Starter