Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I made the same inquiry in my e-mail yesterday, but can you please let me kno...
Original Texts
昨日のメールでもご質問したのですが、今後のために下記の内容について教えて頂けますでしょうか?
下記の2つのASINがエラーを起こしているようです。
正しく商品ページが表示されません。
2つが1つのページに統合されています。
これらをそれぞれの正しいページに修正して頂けますか?
下記の2つのASINがエラーを起こしているようです。
正しく商品ページが表示されません。
2つが1つのページに統合されています。
これらをそれぞれの正しいページに修正して頂けますか?
Translated by
pokopoko
I have asked this through email yesterday already, but again, could you please give some informations about the following?
It seems like those two ASIN are in error.
The pages for the products are not opened correctly.
Two pages are combined into one.
I appreciate if you could modify it and properly separate them.
It seems like those two ASIN are in error.
The pages for the products are not opened correctly.
Two pages are combined into one.
I appreciate if you could modify it and properly separate them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。