Public Translations Page 3723
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
世継ぎを竹千代にするか、国千代にするかで彼は悩んでいた。混乱を極める徳川三代将軍の世継ぎ問題に決着をつけるため、彼は甲賀を国千代派、伊賀を竹千代派として戦わせて、それぞれの精鋭十人対十人の殺戮合戦の結果、どちらか生き残ったほうに権利を与えると厳命。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Really slick interface, super fast speed between apps; basically all I need in a mobile device.
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
One of the things people have done to look at transient global amnesia is to look at frequency of various precipitants and sex always comes out as one of the most common.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
①何か雑誌はお読みになりますか
②椅子の形が少しかわりますので、お気をつけください。
③よりナチュラルに見えるように、私は少し(毛を)トリムする方法をおすすめします。
about 15 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
We had such high hopes for the hawkeyes today...at least we brought the good weather!
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
お体を十分に気をつけてください。 フィアンセもお酒を愛するひとだから 私はうるさく言って喧嘩をしてしまいますが まだ彼は若いけれども、彼の体もとても心配しています。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
彼の日記には、生きているうちに、娘の花嫁姿と孫がみたいと書いてありました。 今まで育ててくれたこと、どんな時も見守ってくれたことは本当に父に感謝しています。 健康が一番です。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Let's enter the text that you want it to be translated.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
父の死をみとることができたので悔いはありませんが、私は父に親孝行をすることができなかったことは後悔しています。 先日彼の日記を読んでしまい、フィアンセと会った日のことが書いてありました。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
DAVID_LYNCH
There may be spirits who are more powerful than man, but invoking them or behaving as a medium for them is not
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
何年か前に「私を殺してくれませんか?」と暗い顔でいっていた女は、今では子供もうまれ体重を増している。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Sitting in the yard listening to my favorite tune, smoking a CAO watching NU v OU...chillin!
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
インフルエンザが流行しているけれど、私はメディカルアロマセラピーを使ってケアしています。自然の力はすごいと思う。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
which protects registration, login and comment forms from spambots by adding two extra fields hidden by CSS.
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Be sure to see PRECIOUS out in theaters TODAY!! Get tickets, showtimes & theater location info
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments