Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] He has written in his diary that he wished to see me in wedding dress and his...
Original Texts
彼の日記には、生きているうちに、娘の花嫁姿と孫がみたいと書いてありました。 今まで育ててくれたこと、どんな時も見守ってくれたことは本当に父に感謝しています。 健康が一番です。
Translated by
jaytee
He has written in his diary that he wished to see me in wedding dress and his grandchildren. I am truly grateful to my father for having raised me and watched me over through good times and bad times. Nothing can replace one's health.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 87letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。