Public Translations Page 3689
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
So long as I have the privilege of serving as your President, I'll never stop fighting for you
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私のデスクはいつも山のような書類で、電話はひっきりなしにあり、コンピューターとのにらめっこで毎日10時間以上仕事をしていました。 日本も就職事情は非常に厳しいです。失業者であふれかえっています。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は父が生きている間、親孝行をしてあげたかった。父が敷いたレールをたどった人生を歩みたくはなかった。 彼の言うとおりにしていれば 私は幸せだったかもしれない。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The Lakers lose a close one to @cavs in Cleveland Thursday night, 93-87. Next game tomorrow at @thenyknicks
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I took pics for u from today but I'm sorry I just came home & I need to get my xbox fix in....Don't be mad...I always make i
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
いますぐにでも、会いに行きたい気持ちです。
いまだにフランスでの日々が忘れられません。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
音源は日本国内メーカー製の18弁機構を採用。約12秒で1回転、演奏時間は約90秒
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Heading to Sundance for the 1st time to see Waiting for Superman, an important movie on education from Davis Guggenheim
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
流通上の事情により、発売日を過ぎてからのお届けとなります。商品に表紙やかど等にヨレやヒモ跡等が残っている場合がございます。予めご了承の上ご購入ください。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
As we start our workweek, many of us are looking in the mirror and saying "Yuck. I feel fat, uncomfortable and need to go on a diet."
Dieting and the language of "fat" have become so normal that we don't think twice before we say, "I have to go on a diet, I have gained so much weight."
almost 15 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Heading to Sundance for the 1st time to see Waiting for Superman, an important movie on education from Davis Guggenheim
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
刀を使わない剣術の七代目当主である男は、姉とともに島で暮らしていた。しかし、師匠の言葉により、刀鍛冶の作った刀、完成形の刀を集めるため旅に出ることになる。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
大変恐縮ですが、このPCには外部ディスプレイを接続する
インターフェースが搭載されておりません
なにとぞご了承頂きますよう、よろしくお願いいたします
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
いきなりすみませんでした。15、6歳頃文通していた方が最近懐かしくなり検索したところツィッターにいるあなたを見つけました。
その方はフロリダからオンタリオへ引越した方でした。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
本日Joさんのカレンダーが届きましたが、配送途中で箱が破損してしまったようでカレンダーに傷が付いています。交換は可能でしょうか。英語での返信をお願いします。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
en2ja Can't wait for you guys to check out my new Candies photos! They're hot!- Brit
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
宝に潜む謎、その影にチラつく強盗集団。世界中を股に掛けた壮絶な争奪戦が今はじまる。
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
en2ja US Treasury Inflation Protected Securities (TIPS) and "I" Savings Bonds have different features; beware fine print.
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Bitte lass mich nie allein
※出来れば、発音も一緒に書いて頂けると大変ありがたいです。
後、わかる方がいたら英訳もお願いします!
almost 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments