(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
[deleted user]
- almost 13 years ago
2
0
0
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(20% Completed)
Some Expired
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Hallo,ich bräuchte nochmal die Adresse ,irgenwie habe ich die gelöscht.Geld ist angekommen und damit das Paket schnell weggeschickt werden kann brauche ich die Adresse.Gruß Astrid
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
4 Comments
(100% Completed)
Completed
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
hall XX habe alles versucht habe bei dhl angerufen war bei der post,bin zum zoll gefahren aber das paket ist verschwunden nun haben wir weihnachten ohne @@ traurig.was soll nun geschehen ? bitte um info
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
hallo Danke für ihre bemühungen ich kann selber kein englisch und bin ihnen auch nicht böse ich warte noch und hoffe das @@ noch bis weihnachten kommt liebe grüsse aus germany"
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ja wir versenden auch nach Japan.
Die Versandkosten betragen 65 Euro mit
Luftfracht Versand per DHL.
Mit freundlichen Grüßen
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Hi habe mal nee frage habe keine Kreditkarte und würde gerne eure app kaufen könnte ich das per Überweidung bezahlen
In vorraus lieben dank
almost 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Bei Auslieferungen ab dem 28.11.2011 bis einschließlich 30.12.2011 räumen wir Ihnen ein Widerrufsrecht bis zum 15.01.2012 ein.
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
4 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
hallo, ein Paket bis 5 kilo kostet 40 € , beide teile zusammen plus verpackung sind allerdings schwerer dann wären es schon 55€
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
danke für Ihr weiteres Interesse !
Leider haben wir die Uhr momentan nicht lieferbar und die können diese
auch nicht besorgen.
Wir notieren aber Ihren Wunsch und schreiben Sie unverbindlich an, wenn
wir wieder Modelle der Uhr haben.
Zögern Sie nicht, Weiteres zu fragen !
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
da meine bezahlung über lastschriftverfahren bei paypal abgelehnt wurde, möchte ich gerne wissen, wie ich diesen artikel noch bezahlen könnte.üer eine baldige antwort wäre ich ihnen dankbar
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
leider konnte ich heute auch nicht Ihr Paket auf die Reise schicken.
Ohne Telefonnummer nimmt DPD das nicht an.
Ich hoffe Sie haben meine Mail bekommen.
Bitte melden Sie sich dazu nochmal.
Vielen Dank
mit freundlichen Grüßen
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
German » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ich habe Ihnen soeben eine Geldanforderung per PayPal gesendet.
Bitte geben Sie die Rechnungsnummer 10890-11 an.
Ich bräuchte dann Ihre Adresse, wo wir die Uhren hinschicken dürfen.
Vielen Dank noch mal für Ihren Kauf.
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments