First and foremost, my ultimate goal of studying in Japan is to become as proficient as possible in the language. I learned a fair amount of Japanese in my year-long stay at Kansai Gaidai, but found it distracting to be surrounded by other English speakers. This ultimately hindered the amount I learned, I think.
Secondly, as most of my college career has been pretty lax in terms of workload, I hope the experience studying at a stricter school will help to improve my work ethic. I also enjoy the lifestyle and culture of Japan very much. From the food to the fashion and respect for others and senior citizens, I find many aspects of the country fascinating. Furthermore, I’ve found that the better I was able to communicate, the more enjoyable everyday life was.
As for my plans after a year-long undertaking at ECC, I am still undecided. I may choose to extend my studies, or try to find a job. If I do venture into the business world, hopefully I will have built up a decent amount of contacts. At any rate, once I do complete a degree at ECC, I will ideally either stay in Japan, or travel to different countries.
Levi Wallace is my son. He has decided to pursue his education in Japan and I want to support him financially so he can continue in meeting his goals of working in Japan in the future.
I will have my son bring 935,000 yen to cover tuition and living expenses and will deposit 140,000 yen monthly for living expenses. The money will come from our checking account jointly owned by myself and his father.
最後の文「さらに、もっとうまくコミュニケーションが取れれば、日々の生活ももっと楽しいものになると思ったのです。」を、
「さらに、よりよくコミュニケーションが取れるようになるにつれて、日々の生活もより楽しいものになることに気づいたのです。」に訂正いたします。
I took this as application as a teacher first, now I recognize it's application as a student. sorry for my mistake and please let me correct as following;
The first sentence, before correction; 「次に、カレッジでの私の仕事は、ほとんどの場合仕事量の点においてはかなりだれたものだったため、よりシビアな学校で学ぶ経験が私の勤労意欲を向上させてくれることを期待しています。」
after correction; 「次に、カレッジ(関西外大)で私がしていた勉強は、ほとんどの場合学習量の点においてはかなりだれたものだったため、よりシビアな学校で学ぶ経験が私の学習意欲を向上させてくれることを期待しています。」