Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 桐垣展望台 多くのカメラマンが撮影に訪れる絶景ポイント 大王崎灯台 日本で数少ない、一般公開されている灯台 青峯山正福寺 毎年旧暦の2月18日に...

This requests contains 1143 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( sansanttt , tzatch ) .

Requested by create21 at 10 Mar 2012 at 10:56 3569 views
Time left: Finished

桐垣展望台
多くのカメラマンが撮影に訪れる絶景ポイント
大王崎灯台
日本で数少ない、一般公開されている灯台
青峯山正福寺
毎年旧暦の2月18日に漁師や海女達が、供養の為に寺へ訪れます
鳥羽
相差から車で約20分行くと、鳥羽に行くことができます
鳥羽水族館
飼育数850種約2万点の世界的にも大規模な水族館です
鳥羽展望台
360度の大パノラマが楽しめます
海の博物館
海女漁の展示、小型木造船や潜水艇の実物などを展示
ミキモト真珠島
真珠博物館をはじめ海女の実演が見られる。

tzatch
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 22:47
桐垣展望臺
很多攝影家都經常來訪問的絕佳景點
大王崎燈臺
日本少數的一般不公開的燈臺
青峯山正福寺
每年陰歷的2月18號漁夫和女漁夫們來上貢
鳥羽
從相差開車大約20分鐘就能到鳥羽
鳥羽水族館
飼養數為800大約兩萬點的世界級大規模水族館
鳥羽展望臺
能體驗360度的全景立體畫
海的博物館
展示女漁夫打魚,還有真正的小型木造船和潛水艇
ミキモト珍珠島
可以看到以珍珠博物館為主的女漁夫的實際表演
sansanttt
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:12
桐垣展望台
吸引许多摄影爱好者前来拍摄的绝佳景点。
大王崎灯台
在日本数量稀少,一般不公开的灯台。
青峰山正福寺
每年旧历2月18日,当地的渔民和渔女们会为做佛事而来到寺院。
鸟羽
从相差乘车西行20分钟,就能到达鸟羽。
鸟羽水族馆
饲养着850种约2万只动物的世界级大型水族馆。
鸟羽展望台
可进行大范围的全景立体式眺望。
海洋博物馆
有渔女捕鱼的表演,另有渔船及潜水艇的实物展示。
御木本珍珠岛
在珍珠博物馆能看到渔女的实际表演。
sansanttt
sansanttt- over 12 years ago
すみませんが、間違いました。

桐垣展望台
吸引許多攝影愛好者前來拍攝的絕佳景點。
大王崎燈檯
在日本數量稀少,一般不公開的燈檯。
青峰山正福寺
每年舊曆2月18日,當地的漁民和漁女們會為做佛事而來到寺院。
鳥羽
從相差乘車西行20分鐘,就能到達鳥羽。
鳥羽水族館
飼養著850種約2萬隻動物的世界級大型水族館。
鳥羽展望台
可進行大範圍的全景立體式眺望。
海洋博物館
有漁女捕魚的表演,另有漁船及潛水艇的實物展示。
禦木本珍珠島
在珍珠博物館能看到漁女的實際表演。

プライバシーポリシー
当宿では、お問合せ・資料請求・ご予約をされる方に、個人情報の提供をお願いしています。ご提供いただいた個人情報に関して、個人情報保護法案の趣旨を尊重し、このプライバシーポリシーに則し、取扱いに細心の注意を払います。
個人情報の定義
個人情報保護法において定義される個人情報とは生存する個人の情報であって、その情報に含まれる氏名、住所、電話番号、電子メールアドレス、生年月日、その他の記述等により、特定の個人を識別できるものをいいます。

tzatch
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 22:55
隱私政策
住宿的客人如果需要咨詢,請求資料,預約的話請提供個人情報。關于您提供的個人情報,尊重個人情報保護法,按照隱私政策的原則,我們會為您保密。
個人情報的定義
根據個人保護法定義的個人情報是指關于個人生存的情報,包括名字,住址,電話號碼,電子郵箱地址,出生年月,其他的能夠識別個人情況的內容。
sansanttt
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:18
隱私保護
在本店,問詢、索取資料、預約的客人請提供您的個人資料。您提供的個人資料,我們將尊重個人資料保護法案,並根據隱私權保護政策進行妥善保存。
個人資料的定義
個人資料保護法案所定義的個人資料值得是指生存著的個體的資料。其資料包含姓名、住址、電話號碼、電子郵寄地址、出生年月日、以及其他描述等用來進行特定的個人識別的資料。

また、その情報のみでは識別できない場合でも、他の情報と容易に照合することができ、それにより特定の個人を識別できることとなる情報も個人情報に含まれます
個人情報の収集について
お問合せ、資料請求、ご予約される場合に、お客さまから個人情報のご提供頂きます
本サイト内容に関するお問合せ、又はご予約を頂いた場合、所定のフォームへ個人情報をご入力頂きます。
個人情報の利用範囲について
本サイトは、次の「個人情報の利用目的について」として定めた利用目的でお客さまの個人情報を利用します。

tzatch
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 23:08
還有還包括如果隻用一個情報不能識別個人的情況下,還可以根據和其餘的情況相符的特定的識別個人情報的個人內容。
關於個人情報的收集
咨詢問題,請求資料,預約的時候,請客人提供個人情況
關於本網站內容的咨詢,或者預約的時候,請進入指定葉麵輸入個人情報。
關於個人情報的利用範圍
本網站利用個人情報是根據下麵的「關於個人的利用目的」所規定的利用目的。
sansanttt
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:21
另外,在通過此資料不能進行識別的情況下,也能便於與其他資料進行對照,在個人資料中也包括了對特定的個人進行識別的資料。
關於個人資料的收集
問詢、索取資料、預約時,需要客人提供個人資料。
在進行與本網站內容相關的問詢或進行預約時,請在特定的表格中填入您的個人資料。
個人資料的使用範圍
本網站在以下“關於個人資料的使用目的”中規定的範圍內使用客人的個人資料。

ただし法令に基づき行政機関または司法機関により情報の開示を求められた場合は、それに応じて情報を開示させて頂きます。
個人情報の利用目的について
ご提供いただいた個人情報は、次の目的で使用します。それ以外の目的で個人情報を使用する場合には、お客さまの事前の承諾を得るものとします。
1. 海女の宿丸善からの、イベントや本サイトの最新情報等をお知らせするため。
2. 本サイトに関するお客さまからのお問合せに対する回答や、ご依頼事項を遂行するため。
個人情報の開示について

sansanttt
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:27
但是,當行政或是執法機關基於法律要求出示個人資料時,我們會向他出示相應的資料。
關於個人資訊的使用目的
我公司將把您所提供的個人資訊出於以下目的進行使用。在因其他目的需要使用您的個人資料時,我們將會徵求您的事先許可。
1.為了告知您關於海女之宿丸善的活動以及本網站的最新資訊。
2.為了回答客人提出的與本網站相關的問詢,或是答覆您的請求。
關於個人資料的披露

本サイトを利用されるお客さまが、お客さまご本人の個人情報の開示を要請される場合は、ご要請に応じて郵送、FAXなどの手段により有償にて必要情報の開示をいたします。
個人情報の修正と削除について
お客さまが個人情報の変更をご要請される場合、当社はお客さまから提供された個人情報を修正あるいは消去いたします。
個人情報保護に関するお問合せ
お電話でのお問合せは下記より
日本語対応となりますので、ご了承くださいませ。

sansanttt
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2012 at 19:08
當使用本網站的客人要求我方出示客人的個人資料時,我們將應要求郵寄、或通過傳真有償出示必要的資料。
關於個人資料的更改和刪除
在客人要求更改個人資料的情況下,我方將對客人提供的個人資料進行修正或刪除。
關於個人資料保存的問詢
電話問詢方式如下
因只有日語服務,敬請諒解。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime