①来週、Jonさんが日本に来ると聞きました。
佐藤さんが、対面でmtgをしたいそうです。
以下のご都合はいかがでしょうか。
所要時間:30〜60分
12月20日13:00-16:00の間
②Tanさん
通訳手配もお願いして良いでしょうか?
こちらで対応する事がありましたら、お知らせください。
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2023 at 23:00
① I heard Jon will be visiting Japan next week.
Sato would like to have a meeting with him in person.
Would the below time / date suit?
Time required: 30-60 minutes
December 20th between 13:00-16:00
② Tan
May I ask you to arrange an interpreter, please?
Let me know if you need any further information.
pota likes this translation
Sato would like to have a meeting with him in person.
Would the below time / date suit?
Time required: 30-60 minutes
December 20th between 13:00-16:00
② Tan
May I ask you to arrange an interpreter, please?
Let me know if you need any further information.
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2023 at 23:22
1. I heard that Jon-san is coming to Japan next week.
Sato-san would like to have a face-to-face meeting with him.
Are you available in the time frame below?
Meeting duration: 30-60 min
12/20 between 1pm and 4pm
2. Dear Tan,
Could I ask you to arrange an interpreter as well?
Please let me know if there is anything we need to do on our side.
pota likes this translation
Sato-san would like to have a face-to-face meeting with him.
Are you available in the time frame below?
Meeting duration: 30-60 min
12/20 between 1pm and 4pm
2. Dear Tan,
Could I ask you to arrange an interpreter as well?
Please let me know if there is anything we need to do on our side.
★★★★★ 5.0/1