[Translation from Japanese to English ] I am 〇〇, and going to join your company in December. I have three questions ...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by khan at 08 Nov 2021 at 09:51 2049 views
Time left: Finished

12月に貴社に入社予定の○○です。

入社手続きにあたり3つ質問があります。


1.既に私のバックグラウンドチェックは終わっていますか?

システムを通じて私のパスポートのコピーを提示しましたがその後に連絡がなく気になっています。

2.また、残りの入社手続きがあれば教えてください。

3.A氏から先週にオンボーディングのプロセスが提示があると伺っていますので、差し支えなければご教示いただけますか。

以上よろしくお願い致します。

atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2021 at 09:56
I am 〇〇, and going to join your company in December.
I have three questions for the procedure.

1. Have you complete the check for my background?
I showed you the copy of my passport via the system, but there has been no contact so far. So, I have concern about it.

2. If I should do something else to join, please kindly let me know.

3. Last week, Mr. A told me the on-boarding process would be shown. So, please let me know if it would be fine.
Thank you in advance.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2021 at 09:54
This is ○ ○ who is going to join your company in December.

I have three questions about the procedure for joining the company.


1.Have you already finished my background check?

I showed a copy of my passport through the system, but I am concerned because I have not heard from you since then.

2.Also, please let me know if there are any remaining procedures for joining the company.

3.Mr. A told me that he was going to suggest the process of onboarding last week, so if you don't mind, could you tell me?

Thank you in advance.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2021 at 09:57
I am OO entering your company coming December.
Prior to joining, I have 3 questions for the following.
1 Was my background check completed?
Even though I submitted a copy of my passport, I mind that there is no response.
2 Could you tell me the remaining procedures for joining the company?
3 Although I heard about the explanation of the process of onboarding from Mr A last week, will you teach me the details if it is possible?
With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime