今回、このような状況になってしまった原因は、商品を素早く発送しなかった事と、お客様と頻繁にコンタクトを取らなかった為です
また、コロナウィルスの影響により、予測不能な遅れが生じてしまった為です
今後の改善策として、以下を確実に実行します
・現在の発送方法よりも、より早い発送方法に変更する
・素早く発送する為に、あらかじめ梱包した状態で在庫を置いておくこと
・発送する前には、不測の事態で荷物の到着に遅れが生じることもある、ということをお客様には予め了承してもらう
・追跡番号をつけ、お客様に随時、荷物の状況を報告する
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2021 at 18:53
We will make sure to execute below as countermeasure.
- We will change current shipping method so that the delivery is done quicker.
- For quicker shipment, we will pack the stocks beforehand.
- When we ship items, we will let customers know the delivery of the package can be delayed due to unexpected reasons.
- We will put a tracking number on the package and let the customer know its status occasionaly.
- We will change current shipping method so that the delivery is done quicker.
- For quicker shipment, we will pack the stocks beforehand.
- When we ship items, we will let customers know the delivery of the package can be delayed due to unexpected reasons.
- We will put a tracking number on the package and let the customer know its status occasionaly.
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2021 at 18:51
As a measure to improve in the future, be sure to confirm the following.
-Change to a shipping method that is faster than the current one.
-In order to ship as quickly as possible, stock the products in a pre-packed state.
-Before shipping, make sure the customer understands that unforeseen circumstances can delay the arrival of products.
-Attach a tracking number and report the status of the goods to customers.
-Change to a shipping method that is faster than the current one.
-In order to ship as quickly as possible, stock the products in a pre-packed state.
-Before shipping, make sure the customer understands that unforeseen circumstances can delay the arrival of products.
-Attach a tracking number and report the status of the goods to customers.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2021 at 19:04
We promise to conduct the following improvement measures.
*We will revise for earlier shipping than the current way.
*We will stock items which are kept already packaged in order to ship fast.
*We will ask customers for admission before the shipment that delivery is subject to delay for unforeseen reasons.
* Every item should be with the individual tracking number and we notify customers of the status of the delivery from time to time.
*We will revise for earlier shipping than the current way.
*We will stock items which are kept already packaged in order to ship fast.
*We will ask customers for admission before the shipment that delivery is subject to delay for unforeseen reasons.
* Every item should be with the individual tracking number and we notify customers of the status of the delivery from time to time.