Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 所在地:群馬県前橋市 Lvl4:学生食堂 店舗:育英大学・育英高校学食 ポテンシャル:月300万 ・私立高校で全国区の部活が複数あり  (サッカー、野球...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん teditedu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 594文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

sionによる依頼 2021/02/04 17:51:11 閲覧 2063回
残り時間: 終了

所在地:群馬県前橋市
Lvl4:学生食堂
店舗:育英大学・育英高校学食
ポテンシャル:月300万

・私立高校で全国区の部活が複数あり
 (サッカー、野球が有名)
・県外からの学生が多く、約250人が寮暮らし
・寮生は朝、昼、夜の食事あり

当初、大学の学食が来店困難なためデリバリーを開始。
高校の学食も運営していることがわかり、SFがキーマンと商談、ヒアリングを実施。結果、関東食糧(旧吉田食品)の営業が訪問が一切なく不満があることが判明。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 18:01:25に投稿されました
Location: Maebashi City, Gunma Prefecture
Lvl4: School canteen
Store: Canteen of scholarship University and scholarship high school
Potential: 3,000,000 Yen / month

- Private highschool. Multiple clubs known nationally
(Especially soccer club and baseball club are famous)
- Many students are from outside of the prefecture. About 250 students live in a dormitory,)
- Breakfast, lunch and dinner are served for dormitory student.

At first, delivery was started because university canteen was hard to visit.
It turned out that they also ran highschool canteen. Therefore SF negotiated and talked with the keyperson. Then, it turned out that no sales visit from Kanto Shokuryo (ex Yoshida Food) had been done and they were frustrated.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 18:12:45に投稿されました
Location: Maebashi-city, Gunma-prefecture
Lvl4: Canteen
Shop: Ikuei University, Ikuei High School canteen
Potential: 3 million yen per month
*Club activities of nationwide constituency exists as a private high school
(famous for football and baseball)
*Many students from other prefectures live in the dormitory.
*The students in the tomitory are full board serviced.
Initially, the food delivery began because of their difficulty to show up to the canteen.
Later, the operation for the high school was known so that the business meeting and hearing was made for the key person by SF. In the result, we learned they are not complained about no sales activity was conducted by Kanto Foods (former Yoshida Foods) .
teditedu
評価 52
翻訳 / 英語 却下
- 2021/02/04 17:58:19に投稿されました
Location: Maebashi City, Gunma Prefecture
Lvl4:Student cafeteria
Shop:Ikuei University & Ikuei High School Cafeteria
Potential: 3 million yen/month

A private high school with several nationally recognized club activities
There are many students from outside the prefecture.
Many students come from outside the prefecture, and about 250 students live in the dormitory.
Breakfast, lunch, and dinner are provided for dormitory students.

Initially, delivery service was started because it was difficult to visit the university cafeteria.
We found out that the company also operates a high school cafeteria, and SF held business meetings and hearings with key personnel. As a result, it was found that the sales staff at Kanto Shokubutsu (formerly Yoshida Shokuhin) were dissatisfied with the lack of any visits.
sion
sion- 4年弱前
Google翻訳です。
ありえません。 sion さんはこの翻訳を却下しました。

メトロのPB、超おススメ商品を中心にアプローチし、7月から取引を開始。
その後、アイテム数を増やしていき現在グループで月100万弱の取引がある。

所在地:群馬県前橋市
Lvl4:介護施設
店舗:2店舗
ポテンシャル:月150万

・2020年9月にオープン
・現在、栄養士が不在
・調理師の方が現場での経験が少ない

高崎店SFがキャンバシングを実施。人手不足で来店困難なためデリバリーでの取引を開始。


ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 18:16:09に投稿されました
We approached mainly PB of Metro and recommended products, and started trading from July.
After that, I increased the number of items. Currently, the entire group trades less than 1 million yen a month.

Location: Maebashi City, Gunma Prefecture
Lvl4: Long-term care facility
Stores: 2 stores
Potential: 1.5 million yen/month

・ Opened in September 2020
・ No nutritionist belongs to the facility
・ The cooks have less experience on site

SF Takasaki branch carries out canvasing. As it is difficult to visit the store because of labor shortage, we started delivery deal.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 18:21:54に投稿されました
We mainly approached and began selling the super recommendation of private brand items of Metro in the past July. Later, as the number of items is increased so we deal with 1 million yen per month in our group.

Location: Maebashi-city, Gunma-prefecture
Lvl4: Nursing home
Number of facility:2 facilities
Potential: 1.5 million yen per month.
*Opened in September 2020
*Nutritionist is not present at the moment
*No enough experienced of the licensed cooks
The canvassing was conducted at the SF of Takasaki shop. The delivery business was begun as it is hard to come to the shop by the shortage of manpower
teditedu
評価 52
翻訳 / 英語 却下
- 2021/02/04 18:02:32に投稿されました
We approached them with a focus on Metro's PB and super-recommended products, and started doing business with them in July.
After that, the number of items was increased, and now the group has transactions of almost 1 million per month.

Location: Maebashi City, Gunma Prefecture
Lvl 4:Nursing care facilities
Stores: 2 stores
Potential: 1.5 million/month

・Opening in September 2020
・Currently, there is no nutritionist
・Chef have little experience in the field

Takasaki store SF carries out cambering. Since it is difficult to visit the store due to labor shortage, we started trading by delivery.
sion
sion- 4年弱前
Google翻訳です。
ありえません。 sion さんはこの翻訳を却下しました。

キーマンである社長と商談していく中で、調理するスタッフに対して不安があることが判明。
特にオペレーションでの不安があることがわかったので、簡易的に調理できる商材を提案。(湯煎で調理可能な牛丼、角煮、ネギトロや簡便野菜などを中心)

提案型営業により、関係性が早急に築くことに成功し12月には月70万のSalesとなった。

所在地:群馬県高崎市
Lvl4:喫茶店
店舗:5店舗
ポテンシャル:月400万

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 18:03:10に投稿されました
I found that there is a worry about the cooking staff when I was talking with president who is an important person. As I found that he worries about operation, I suggested a material that is used for cooking easily. (Mainly gyudon, kakuni, negitoro and simple vegetables that we can cook by heating indirectly.)

As they succeeded in establishing the relationship soon due to sales by making a suggestion, the sales in December was 700,000 Yen.

Location: Takasaki City
Level 4: Coffee shop
Number of shop: 5
Potential: 4 million Yen a month
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 18:02:24に投稿されました
In a business meeting with the president as a key person, we learned an anxiety is about staff for cooking. As an operation is minded mostly so we proposed products to be able to cook easily(For instance, water-bath cooking is available for; a beef rice bowl, stewed diced pork, green onion and fatty tuna, and easy cooking vegetables).

The relationship was established so fast because of the proposed styled sales, it became 700 thousand yen earnings per month.

Location: Takasaki-city, Gunma-prefecture
Lvl4: Cafe
Number of shop:5 shops
Potential: 4 million yen per month
teditedu
評価 52
翻訳 / 英語 却下
- 2021/02/04 18:00:20に投稿されました
As we discussed with the president, a key person in the company, we found out that he had concerns about the staff who would be cooking.
In particular, he was concerned about the operation, so we proposed products that could be cooked simply. (Mainly gyudon, kakuni, negitoro and simple vegetables that can be cooked with boiling water)

Through proposal-based sales, we were able to quickly establish a relationship with the customer, and by December, sales had increased to 700,000 per month.

Location: Takasaki City, Gunma Prefecture
Lvl 4:Tea store
Stores: 5 stores
Potential: 4 million/month
sion
sion- 4年弱前
Google翻訳です。
ありえません。 sion さんはこの翻訳を却下しました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。