翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/02/04 18:00:20
キーマンである社長と商談していく中で、調理するスタッフに対して不安があることが判明。
特にオペレーションでの不安があることがわかったので、簡易的に調理できる商材を提案。(湯煎で調理可能な牛丼、角煮、ネギトロや簡便野菜などを中心)
提案型営業により、関係性が早急に築くことに成功し12月には月70万のSalesとなった。
所在地:群馬県高崎市
Lvl4:喫茶店
店舗:5店舗
ポテンシャル:月400万
As we discussed with the president, a key person in the company, we found out that he had concerns about the staff who would be cooking.
In particular, he was concerned about the operation, so we proposed products that could be cooked simply. (Mainly gyudon, kakuni, negitoro and simple vegetables that can be cooked with boiling water)
Through proposal-based sales, we were able to quickly establish a relationship with the customer, and by December, sales had increased to 700,000 per month.
Location: Takasaki City, Gunma Prefecture
Lvl 4:Tea store
Stores: 5 stores
Potential: 4 million/month