Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/04 18:16:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

メトロのPB、超おススメ商品を中心にアプローチし、7月から取引を開始。
その後、アイテム数を増やしていき現在グループで月100万弱の取引がある。

所在地:群馬県前橋市
Lvl4:介護施設
店舗:2店舗
ポテンシャル:月150万

・2020年9月にオープン
・現在、栄養士が不在
・調理師の方が現場での経験が少ない

高崎店SFがキャンバシングを実施。人手不足で来店困難なためデリバリーでの取引を開始。


英語

We approached mainly PB of Metro and recommended products, and started trading from July.
After that, I increased the number of items. Currently, the entire group trades less than 1 million yen a month.

Location: Maebashi City, Gunma Prefecture
Lvl4: Long-term care facility
Stores: 2 stores
Potential: 1.5 million yen/month

・ Opened in September 2020
・ No nutritionist belongs to the facility
・ The cooks have less experience on site

SF Takasaki branch carries out canvasing. As it is difficult to visit the store because of labor shortage, we started delivery deal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません