お忙しい中、大変丁寧なお返事をありがとうございました。
ご家族皆様はお元気ですか?
いつも可愛いドールを作ってくれてありがとうございます。
お値段もOKです。
通常よりも数ヶ月遅れることもOKです。
しかしながら、作っていただくキットを変更しようと思います。
決まりましたら、すぐにご連絡させて頂きますね。
いつもありがとうございます。
翻訳 / 英語
- 2020/07/24 18:15:44に投稿されました
Thank you for taking time out to write such a wonderful e-mail in the midst of your busy schedule.
Is your family doing fine?
Thank you for always making cute dolls.
I am okay with the price too.
It’s okay too if there is a delay of a few months - more so than usual.
However, I will like the kit that was made to be changed.
Once I have decided, I will contact you immediately.
Thank you, as always.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Is your family doing fine?
Thank you for always making cute dolls.
I am okay with the price too.
It’s okay too if there is a delay of a few months - more so than usual.
However, I will like the kit that was made to be changed.
Once I have decided, I will contact you immediately.
Thank you, as always.
翻訳 / 英語
- 2020/07/24 18:14:40に投稿されました
While being busy, thank you so much for such a polite reply.
How is your family?
I appreciate your sending me those cute dolls all the time.
I agree with the price.
No problem for taking extra few months than usual.
However, I would like to change the kit for you to make.
Will get back to you as soon as I decided.
Thank you for your support as always.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
How is your family?
I appreciate your sending me those cute dolls all the time.
I agree with the price.
No problem for taking extra few months than usual.
However, I would like to change the kit for you to make.
Will get back to you as soon as I decided.
Thank you for your support as always.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/07/24 18:13:48に投稿されました
While you must be busy, I really thank you so much for your courteous reply for me.
How are your family members?
I appreciated your making my lovely doll at this time.
I am alright with the price.
Also, for the delay of delivery for a few months rather than other times.
However, now I want to make a change for a kit.
I will soon make contact once I decide.
Thank you as always.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
How are your family members?
I appreciated your making my lovely doll at this time.
I am alright with the price.
Also, for the delay of delivery for a few months rather than other times.
However, now I want to make a change for a kit.
I will soon make contact once I decide.
Thank you as always.
翻訳 / 英語
- 2020/07/24 18:27:19に投稿されました
Thank you very much for your kind reply.
Are all of your family members okay?
I appreciate that you make adorable dolls as always.
Regarding the price, that would be fine.
And about delivery date, there is no problem if it would be delayed.
However, I would like to change the kits which I ordered this time.
Once I have decided, I will let you know.
Thank you for all your support.
Are all of your family members okay?
I appreciate that you make adorable dolls as always.
Regarding the price, that would be fine.
And about delivery date, there is no problem if it would be delayed.
However, I would like to change the kits which I ordered this time.
Once I have decided, I will let you know.
Thank you for all your support.