Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しい中、大変丁寧なお返事をありがとうございました。 ご家族皆様はお元気ですか? いつも可愛いドールを作ってくれてありがとうございます。 お値段もOK...

翻訳依頼文
お忙しい中、大変丁寧なお返事をありがとうございました。
ご家族皆様はお元気ですか?
いつも可愛いドールを作ってくれてありがとうございます。

お値段もOKです。
通常よりも数ヶ月遅れることもOKです。

しかしながら、作っていただくキットを変更しようと思います。

決まりましたら、すぐにご連絡させて頂きますね。

いつもありがとうございます。
soulsensei さんによる翻訳
Thank you for taking time out to write such a wonderful e-mail in the midst of your busy schedule.
Is your family doing fine?
Thank you for always making cute dolls.

I am okay with the price too.
It’s okay too if there is a delay of a few months - more so than usual.

However, I will like the kit that was made to be changed.

Once I have decided, I will contact you immediately.

Thank you, as always.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
6分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する