[Translation from Japanese to English ] When checked to the client, there was another dealer they are considering.
I...
This requests contains 95 characters
and is related to the following tags:
"Business"
"e-mail"
. It has been translated 2 times by the following translators
: (
setsuko-atarashi
,
ka28310
)
and was completed in 0 hours 2 minutes
.
Requested by snowman-elle at 30 Apr 2020 at 16:18
2571 views
When checked to the client, there was another dealer they are considering. If necessary, the client wants to call you, could you tell me your address to contact.
When I conformed with the client, I heard that they have another partner candidate which they are reviewing. Since the client wants to contact you when necessary, can I let them know your contact?
I have asked to the client of the issue, they said there are other clients to be considered at their side. If needed, would let me know your contact details? as clients want to make a contact you.
私は既に連絡先を知っているので、クライアントへあなたの連絡先を渡してもよいかと問う文章にしていただけますでしょうか。
承知致しました。
As I have know your address, could I tell it to the client?
これでいかがでしょうか?