Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Our customer asked us if the watch he had purchased is authentic. On your w...

This requests contains 323 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( tearz , shimauma ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ryosuke827 at 20 Mar 2020 at 20:48 1995 views
Time left: Finished

私たちの顧客から、購入した腕時計が正規品かどうかという質問が来ています。
WEBサイトには正規品であるという記載がありますが、何か証明できるものはありますか?

証明できれば少なくとも現在の5倍から10倍ほど取扱量を増やすことが出来ます。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2020 at 20:58
Our customer asked us if the watch he had purchased is authentic.
On your website, it says it's authentic, but is there any documents that can prove its authenticity?

If you can prove its authenticity, we can increase the order quantity by 5 to 10 times.
ryosuke827 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2020 at 20:55
We have a question from customer that it is really genuine wrist watch?
It is described as this is so but is there anything to prove it?
If you can do it, at least, the sales will be increased from 5 times upto 10 times compared to the current order.

商品に付属しているギャランティカードの偽物も市場にはあるので、商品自体では証明になりません。
メーカーから発行されている代理店証明書のようなものがあれば理想的です。
証明が難しい場合は、せめてどういった流通ルートで仕入れているのか説明をしてほしいです。

また、WEBサイトにYahoo JAPANやRakutenとの取引があると記載されていますが、実際に販売されている商品ページのURLを教えていただくことは出来ますか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2020 at 21:08
Forged guarantee cards are also in the market, so the item itself can not prove its authenticity.
It would be ideal if there is a dealership certification from the maker.
If it's difficult for you to prove it, please at least explain the distribution route you take to get the item.

Also, on your website, it says you have businesses with Yahoo JAPAN or Rakuten.
Would it be possible for you to tell me the URL where you sell items?
ryosuke827 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2020 at 20:58
In the market there are fake guarantee card attached to the product, so the product itself does not stand as a proof.
It would be perfect if there is an agency certificate issued from the manufacturer.
If you cannot obtain a certificate, at least I would like an explanation from what kind of distribution channel it was purchased.

Also, on your website it says you have a business transaction with Yahoo Japan and Rakuten, may I ask you for the url of the product page where the item is sold for real?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2020 at 20:53
There is fake guarantee card attached with the item in the market, therefore the item itself doesn't become for the proof.
It is ideal that there is a certificate of the distributor issued by maker.
If it is difficult for the proof, I would like to have you explained what the route for distributions are/
In addition, it says that there is dealing with Yahoo Japan and Rakuten on website, please tell me the actual URL of item page.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime