Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2020 at 20:58

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

商品に付属しているギャランティカードの偽物も市場にはあるので、商品自体では証明になりません。
メーカーから発行されている代理店証明書のようなものがあれば理想的です。
証明が難しい場合は、せめてどういった流通ルートで仕入れているのか説明をしてほしいです。

また、WEBサイトにYahoo JAPANやRakutenとの取引があると記載されていますが、実際に販売されている商品ページのURLを教えていただくことは出来ますか?

English

In the market there are fake guarantee card attached to the product, so the product itself does not stand as a proof.
It would be perfect if there is an agency certificate issued from the manufacturer.
If you cannot obtain a certificate, at least I would like an explanation from what kind of distribution channel it was purchased.

Also, on your website it says you have a business transaction with Yahoo Japan and Rakuten, may I ask you for the url of the product page where the item is sold for real?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.