Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Mar 2020 at 21:08

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

商品に付属しているギャランティカードの偽物も市場にはあるので、商品自体では証明になりません。
メーカーから発行されている代理店証明書のようなものがあれば理想的です。
証明が難しい場合は、せめてどういった流通ルートで仕入れているのか説明をしてほしいです。

また、WEBサイトにYahoo JAPANやRakutenとの取引があると記載されていますが、実際に販売されている商品ページのURLを教えていただくことは出来ますか?

English

Forged guarantee cards are also in the market, so the item itself can not prove its authenticity.
It would be ideal if there is a dealership certification from the maker.
If it's difficult for you to prove it, please at least explain the distribution route you take to get the item.

Also, on your website, it says you have businesses with Yahoo JAPAN or Rakuten.
Would it be possible for you to tell me the URL where you sell items?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.