Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Although I want to say that I am well, I’m still lying on the hospital bed. I...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , chibbi , setsuko-atarashi , masahikoi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yurias2017 at 31 Jan 2020 at 13:14 2759 views
Time left: Finished

元気ですよ~…と言いたい所ですが、私はまだ病院のベッドの上です。早く退院したいですが、まだ当分入院していなくてはならないようです。
毎日リハビリが2時間半程あるんですが、嫌で仕方ありません。心臓の負担を減らすため、飲水制限があるのですが、なかなか守るのが厳しいです。

コンテスト入賞おめでとう!
凄いですね。素晴らしいじゃないですか!!
流石です。この調子で大前進していって下さい。
心より応援します。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2020 at 13:19
Although I want to say that I am well, I’m still lying on the hospital bed. I hope to be discharged from hospital and not get admitted for a stay.
My rehabilitation session lasts about 2.5 hours daily. I dislike it but I have no choice. In order to reduce the burden on my heart, I have to strictly adhere to the limit in which I consume water.

Congratulations on getting an award for the contest! So awesome and marvellous!!
It’s a meteor. Please maintain this momentum and move ahead with huge strides.
I will root for you from the bottom of my heart.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2020 at 13:21
I want to say I"m doing fine, but I'm still in bed at the hospital. I want to be discharged sooner but seems like I have to stay for a while.
I have rehabilitation for two and a half hours every day, but I hate it. I'm restricted to drink a certain amount of water and it is hard to keep it.

Congratulations on winning the contest!
It's great. Isn't it wonderful?
That's just what I expected. Please keep up a good job.
I'm sincerely supporting you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2020 at 13:20
I like to say I am fine but in fact I am still in bed in hospital.
I would like to leave hospital soon but I have to stay here any longer.
I am hectic so much about the rehabilitation for about 2 hours and a half everyday.
To ease the load for heart, I have an restriction of intake of water but it would be difficult to keep it.
Congratulations on your contest!
Brilliant ! It is so fantastic indeed!!
Marvellous, please keep the pace!
I am cheering you from the bottom of my heart.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2020 at 13:21
I am fine... I would like to say though, I am still ill in bed. I would like to leave the hospital, but I should stay here for much longer.
Although I have to rehabilitation for 2 and half hours, I hate it. In order to lower burden to my heart, I have to drink water limitedly, but I cannot keep the amount.

Congratulations on you reward in the contest!
You are superb. It is really wonderful!!
It is good. Please go on this.
I cheer you from my bottom of heart.
masahikoi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2020 at 13:21
I'd like to say that I'm fine, but I still find myself on a bed in a hospital. I'd like to leave the hospital soon, but I have to stay hospitalized for a while.
I have about two and half hours of rehabilitation everyday, which I really hate to do. It is quite difficult to keep the restriction of drinking water in order to reduce the burden on my heart.

Congratulations on your getting a place in the contest.
It's great. Really splendid!
Great for you. I hope you keep on going on this pace.
I sincerely back you up from the bottom of my heart.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime