Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear i must prepare the table with all our collections when i have time i w...

This requests contains 242 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , saori9994 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nikolondon at 16 Sep 2019 at 22:41 2133 views
Time left: Finished

Dear

i must prepare the table with all our collections

when i have time i will make the table as before

For moment the new available products are into the old table that i sent you with red color and all new arrivals into our website

best regards

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2019 at 22:49
当社全てのコレクションを含めた表を準備しなければなりません。

時間のある時に、前回と同様の表を作成します。

現時点では、以前お送りした表に、新入荷商品を赤字で示してあり、新着商品はサイトに掲載してあります。

宜しくお願いいたします。
saori9994
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2019 at 22:48
拝啓
我々の取り扱う商品全てを含む表を作成しなくてはなりません。
もし時間があれば、これまで同様の表を作成したいと思います。
取り急ぎ、新しく入手可能な商品に関しては、お送りする表の赤い部分に追加しております。新しく到着する商品はホームページに追加されていきます。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime