Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Let me explain to you clearly. I ordered items on the 20th and received a...

This requests contains 222 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , kumako-gohara , risa0908 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nikolondon at 26 Jun 2019 at 17:01 2986 views
Time left: Finished

もう一度詳しく書きます。

私は20日に商品を注文し追跡番号を20日にあなたから貰いました。
私は24日にも商品を注文し追跡番号を24日にあなたから貰いましたが、今日24日に貰った追跡番号を追跡をしてみたら20日に貰った追跡番号と24日に貰った追跡番号が全く同じものでした。

24日に貰った追跡番号を確認してみると商品が22日にフランスの空港を出発しています。
どう考えても時系列としておかしいと思いませんか?

24日に注文した商品の追跡番号はなんですか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2019 at 17:09
Let me explain to you clearly.

I ordered items on the 20th and received a tracking number from you on the 20th.
I ordered more items on the 24th and received a tracking number from you, but the tracking number was completely the same as the one received on the 20th.

To make sure, I checked the tracking number received on the 24th and found that the items were shipped from the Airport in France on the 22th.
Can you see it is strange in chronological order?

Can you please tell me a correct tracking number for the items ordered on the 24th?
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2019 at 17:05
I explain the detail, again.

I took an order on 20th and received the tracking number from you at the same day (20th).
I also took an order on 24th and got the tracking number fro you on 24th.
However, I tracked the tracking number which I got on 24th today and I found that the tracking number with I got on 20th and 24th is exactly same.

According to my checking the tracking number which I got on 24th, the item was leaving the airport in France on 22nd.
It is weird clearly, isn't it?

What is the tracking number which I took an order on 24th?
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2019 at 17:05
I'll write the details again.

I ordered the goods on 20th and got tracking number from you on the same day.
I ordered another goods on 24th and got tracking number from you on the same day, but after tracked the number I got on 24th this month, I found that the tracking number I got on 20th and 24th was absolutely same.

I tracked number which I got on 24th, and it showed that the goods already departed from airport in France on 22nd.
Don't you think it's strange as a time series?

What is the tracking number of the goods I ordered on 24th?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2019 at 17:05
I will write the details once again.
I made an order the item on 20th, I received the tracking number from you on 20th.
I also made an order the item on 24th, I received the tracking number from you on 24th, I checked the tracking number received on 24th but the tracking number is the same as received on 20th.
According to the tracking number received on 24th, and i checked with it, the item was departed from the airport in France on the 22nd.
What is the tracking number for item ordered on 24th?

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2019 at 17:06
I will write in detail again.

I ordered the item on the 20th and received a tracking number from you on the 20th.
I also ordered the item on the 24th and received a tracking number from you on the 24th, but today when I checked the tracking number I received on the 24th, it was exactly the same as the tracking number I received on the 20th.

When I checked the tracking number I received on the 24th, the item left the French airport on the 22nd.
Don't you think it's strange in time series?

What is the tracking number of the item I ordered on the 24th?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime