[Translation from English to Japanese ] We have sent the spreadsheets to the team and I’ve called today to check they...

This requests contains 565 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , huihuimelon , risa0908 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by yamamuro at 30 Apr 2019 at 14:34 1883 views
Time left: Finished

We have sent the spreadsheets to the team and I’ve called today to check they have everything and are currently working on the assessment. They will let me know in the next few days.



The FC transfers do qualify for VAT on the cost price of the item rather then the sale price, which is why HMRC are asking for this. Amazon move stock internally from warehouse to warehouse and 20% VAT on the stock leaving the UK going to other EU warehouses are charged on the cost price of this stock.



I have asked for the ID transaction to be provided on the MCF spreadsheets.

sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2019 at 14:55
私たちはチームへスプレッドシートを送り、加えて彼らがすべてを持っているかと現在進行中の課税の見積もりについて確認するために電話をしました。


FCはVATを商品の販売価格ではなく原価に限定しています。HMRCがこのことについて尋ねてきているからです。 Amazonは在庫を倉庫から倉庫へと内部的に動かし、UKに残されている在庫には20%のVATがかかり、EUの他の倉庫ではこの在庫の原価に対して課税されます。


私はそのIDの取引をMCFのスプレッドシートで提供してもらえるよう、お願いしました。
★★★★★ 5.0/1
sakura_1984
sakura_1984- almost 5 years ago
第一パラグラフの『確認するために電話をしました。』の後の文の訳を抜かしておりました。
『彼らは数日中には知らせてくれるでしょう。』と付け加えさせていただきます。
申し訳ございません。
huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2019 at 15:16
チームにスプレッドシートを贈りまして、本日全て揃ったかどうか確認をするため電話で確認しました。現在アセスメントに取り掛かっています。 数日中に彼らから返事が来ることになっています。



FCトランスファーは販売価格ではなく仕入れ価格に対する付加価値税を運用します。だからHMRCがこれについて聞いてきたのです。アマゾンは内部で倉庫から倉庫への在庫移動をし、UKからEU他国の倉庫への移動は在庫の仕入れ価格20%の付加価値税がかかります。



MCFスプレッドシート上のIDトランザクションをお願いしました。
★★★★★ 5.0/1
risa0908
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2019 at 15:08
既に表計算シートを部署宛に送付しており、彼らが全て受け取っており、現在評価作業中であるか確認するために本日電話しました。彼らは一両日中に知らせてくれることになっています。

FCは販売価格よりむしろ原価のVATに限定して送金し、そのため、HMRCはこのことを尋ねています。Amazonは倉庫から倉庫に内部で在庫を移しており、イギリスの倉庫から他のEU諸国の倉庫に移動される在庫の20%のVATが当該在庫の原価として徴収されます。

MCFの表計算シートに必要なID処理をお願いしました。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime