Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Can you please describe the contents including only the below when you ship t...

This requests contains 68 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nikolondon at 25 Feb 2019 at 20:09 2299 views
Time left: Finished

パッケージを発送する際に記載する内容は下記でお願い出来ますでしょうか?

・発送先の名前
・発送先の住所
・価格

その他の記載は控えて欲しいです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2019 at 20:11
Can you please describe the contents including only the below when you ship the package?

- Shipper's name
- Destination address
- Price

I would like you not to include any other description.
ka28310
ka28310- over 5 years ago
「発送先の名前」は「Shipper's name」ではなく「Receiver's name」と訂正します。よろしくお願いいたします。
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2019 at 20:11
Could you write the followings for shipping the package?

・Name of the place to send
・Address to ship
・Prices

Please do not write the others.
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2019 at 20:15
The contents which you enter it on the package when you dispatch it, can I request as follows?

・The name of the addressee
・The shipping address
・Price

Please refrain other mentions.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2019 at 20:12
When sending a package,please use written information as follows.
Name to be delivered.
Address to be delivered.
Price.

I would like to decline other information.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime