Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Operation confirmed Considering the age of the goods, I think the condition ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , lkthien , n475u , setsuko-atarashi , karekora ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hothecuong at 30 Nov 2018 at 17:44 2540 views
Time left: Finished

動作確認済
商品の年代を考えると状態は良いほうだと思う

カネボウの懸賞企画で当選したセーラームーンのピンズ30個 + コレクターが個人的に集めたセーラームーンのピンズ10個、魔法騎士レイアースのピンズと怪盗セイントテールのピンズ20個のセット

未使用で保管されていた商品で動作確認はしていない

私は⭕の専門家ではないので詳しい事はわからない
商品の情報は、私に商品を売ったコレクターから聞いたものだ
商品の画像を見て判断して入札をお願い致します

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 17:48
Operation confirmed
Considering the age of the goods, I think the condition is better.

Sailor Moon's 30 Pieces elected in Kanebo's prize plan + 10 Sailor Moon pins collector collected individually, Magic Knight Rayearth's Pins and Kaito Saint Tail's Pins 20 set.

We have not checked the operational functions with items that were kept unused.

I am not a specialist in the field so I do not know the details.
The information on the product was heard from the collector who sold the item to me.
Please see the image of the product and make a decision before bidding for it.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 17:55
The operation has been checked
From the age of the item, the condition seems to be rather better.

30 pieces of Sailor Moon got from a Kanebo bulletin project plus 10 pieces of Sailor Moon pins collected by a collector personally, a Magic Knight Layers pin and 20 piece set of mysterious thief Saint tail.

I have not checked its operation as it has been kept without being used.

I am not an expert of ◯ and so I do not know its detail.
The item's information was heard from a collector who sold it to me.
Please see the item's image and decide if you are going to bid it or not.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 17:56
If it works has already been checked.
The condition is good considering generation of item.

It is a set where 30 pins of Sailor Moon won in the prize of Kanebo, 10 pins of Sailor Moon a collector collected by himself, pins of Magic Knight Rayearth and 20 pins of Saint Tail are packed.

As it is an unused item that has been stored, I have not checked if it works.

As I am not a specialist of xx, I do not know in detail.
I heard about information of the item from the collector who had sold to me.
Would you decide by checking image of the item and make a bidding?

n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 20:01
Operation confirmed
The condition is relatively good considering the age of the item.

30 Sailor Moon pins which are the prize of a campaign by Kanebo + 10 Sailor Moon pins, a set of 20 pins (Magic Knight Rayearth and Saint Tail) which are private collections by a collector

The item is unused and stored, and we did not check the operation

I am not a specialist of X and I do not know about the details.
The information on the item is what I heard from the collector who sold me the item.
Please make a bid by judging from the image of the item.
lkthien
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2018 at 17:48
Operation confirmed
I think the condition is good enough for the age of goods,

Sailor Moon's 30 Pieces selected by Kanebo's prize plan + 10 Sailor Moon pins collector collected individually, Magic Knight Rayearth's Pins and Kaito Saint Tail's Pins 20 set

We have not checked the operation with items that were kept unused

I am not a specialist in the field so I do not know the details
The information on the product was heard from the collector who sold the item to me
Please see the image of the product and make a decision and please bid it

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime