Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2018 at 17:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

動作確認済
商品の年代を考えると状態は良いほうだと思う

カネボウの懸賞企画で当選したセーラームーンのピンズ30個 + コレクターが個人的に集めたセーラームーンのピンズ10個、魔法騎士レイアースのピンズと怪盗セイントテールのピンズ20個のセット

未使用で保管されていた商品で動作確認はしていない

私は⭕の専門家ではないので詳しい事はわからない
商品の情報は、私に商品を売ったコレクターから聞いたものだ
商品の画像を見て判断して入札をお願い致します

English

If it works has already been checked.
The condition is good considering generation of item.

It is a set where 30 pins of Sailor Moon won in the prize of Kanebo, 10 pins of Sailor Moon a collector collected by himself, pins of Magic Knight Rayearth and 20 pins of Saint Tail are packed.

As it is an unused item that has been stored, I have not checked if it works.

As I am not a specialist of xx, I do not know in detail.
I heard about information of the item from the collector who had sold to me.
Would you decide by checking image of the item and make a bidding?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.